据华盛顿邮报报道,星期四晚上在爱荷华举行的一场竞选风格集会上,特朗普用了许多人认为带有反犹主义色彩的词汇,来指代不择手段的银行家。
集会是为美国建国250周年的为期一年的庆祝活动揭幕。

在吹捧他当天刚在国会通过的标志性立法时,特朗普使用了这个词。
“没有死亡税,没有遗产税,不用去银行借钱,有时候遇到的是好银行家,有时候是放高利贷的恶棍和坏人(shylocks and bad people)。”他说。他接着感谢推动立法的共和党人,并详细说明预期能节省的费用。
编注:“Shylock”这个词源自莎士比亚的戏剧《威尼斯商人》。剧中夏洛克是一个犹太放债人,被塑造成贪婪、无情的反派角色,要求借款人无力偿还时“割下一磅肉”。这个形象强化了“犹太人贪财、狡猾、狠毒”的刻板印象。长期以来,“Shylock”就被用来贬低犹太人,把他们普遍污名化为冷酷的高利贷者或不道德的金融掮客。因此,这个词被视为带有反犹主义色彩,承载了对犹太人群体的历史性歧视。
当他下了空军一号后被问及使用这个词时,他表示“从没听说过”这个词会被认为是反犹主义。
“我从没那样听过,”他说。“‘Shylock’的意思就是收高利息的钱贷人。你有不同的理解。我从没听说过那样的说法。”
“我认为今天,这个词主要是出于无知才会用。但不管你怎么用,它仍然被犹太人视为反犹主义用语。”前反诽谤联盟负责人亚伯·福克斯曼说。“美国总统应该更清楚。”
过去,特朗普也曾被指使用反犹主义隐喻,比如2015年对共和党犹太人联盟反复说他不想要他们的钱,还曾转发带有反犹太符号的表情包。
但他也试图拉拢犹太人群体,公开提到他的女婿贾里德·库什纳是犹太人,他的女儿伊万卡和他们的孩子也是犹太人。
在他的第二个总统任期中,他曾以打击反犹主义为名,签署相关行政命令,借此打击被认为过于自由派的精英大学。
“哈佛完全是反犹主义。”他在五月说。
星期四,在发表这个言论的数小时前,他在白宫接待了一名曾被哈马斯劫持的美以双国籍人质。星期一,他还计划接待以色列总理内塔尼亚胡,试图推动加沙战争停火。
白宫星期四没有立即回应关于他使用这个词的置评请求。
2014年,乔·拜登在提到迫使军人丧失抵押品赎回权的贷款人员时也用过这个词。
“我的意思是,这些趁士兵在海外时占他们便宜的高利贷恶棍。”拜登当时说。
在遭到批评后,他道歉称自己“用词不当”。
福克斯曼当时是批评拜登的人之一,并敦促他承认错误。他这次不抱相同期望。
“我认为大多数人一旦意识到自己说了什么并被指出来,就会道歉并收回。”他说。“特朗普不一样。他根本不会道歉。”